
Ovide, Les métamorphoses
1806, traduction de G.T Villenave, Lu en numérique (le bouquineux.com, 385 pages).
Ce long poème de 15 chants et de douze mille vers a été écrit au Ier siècle de notre ère (43 av. J.-C. – 17 apr. J.-C.). Cette œuvre épique et monumentale de la littérature latine raconte l’histoire du monde gréco-romain au travers des légendes antiques et d’épisodes célèbres de la mythologie. Pour qui s’intéresse à ce domaine, Les métamorphoses sont incontournables.
Chaque chant relate la transformation miraculeuse (ou les métamorphoses) de dieux ou de héros, en bêtes, plantes ou rochers, et ce, depuis le chaos originel jusqu’aux empereurs Jules César et Auguste. L’histoire et la magie se mêlent, les symboles et l’imagination se complètent dans un foisonnement parfois disparate.
Nous avons tous plus ou moins connaissance de ces histoires. Elles font partie de notre patrimoine et nous les retrouvons au détour d’un évènement culturel, d’une lecture ou d’un enseignement. Cependant, l’œuvre est éloignée de notre culture moderne et rend l’entièreté de sa lecture assez rare de nos jours, à moins d’en avoir une curiosité particulière.
Citations :
– p 3 : « Un dieu, ou la nature toute puissante, termina tous ces combats… »
– p 16 : « Et l’union de deux éléments contraires est le principe de la génération. »