
Jeu de la substitution
Je me suis inspirée d’un jeu publié sur Lecteurs.com. (voir ici) qui ne concernait que les titres de livres. C’était amusant déjà. Alors j’ai eu envie de développer l’idée et de l’appliquer à un texte.
Mon jeu consiste donc à remplacer un mot d’un texte par un autre de son invention et de s’amuser avec le contraste qu’il crée. Comique ou pas, bizarre et décalé, selon le texte initial et le mot (ou expression) choisi.
Dans les exemples suivants, à vous de deviner quel mot a été remplacé :
Contes d’Algérie, Fleuve et flamme, Edicef, texte modifié:
Le pêcheur et sa tartine de rillettes de la mer.
Il était une fois un pêcheur qui vivait à la campagne avec sa tartine de rillettes de la mer. Ils habitaient une pauvre cabane. Un jour, le pêcheur attrapa une carpe qui lui proposa un marché :
« – Si tu me laisses repartir, tu auras tout ce que tu voudras.
– Affaire conclue, répondit le pêcheur. »
Quand il arriva chez lui, il conta l’aventure à sa tartine de rillettes de la mer. Sa tartine de rillettes de la mer demanda une maison. L’homme retourna au lac et présenta le souhait de sa tartine de rillettes de la mer. La carpe exauça ce souhait sur le champ. Le pêcheur et sa tartine de rillettes de la mer poussèrent des cris de joie en voyant la belle petite maison. Mais la tartine de rillettes de la mer du pêcheur qui avait goûté à la richesse, voulut habiter dans une magnifique demeure. La carpe exauça encore ce souhait. Sa tartine de rillettes de la mer voulut ensuite habiter dans un château, puis être reine du pays. La carpe accepta mais pour la dernière fois.
Alors la tartine de rillettes de la mer patienta sans rien demander, mais sa tartine de rillettes de la mer demanda à son mari de retourner voir la carpe, car sa tartine de rillettes de la mer voulait habiter dans la lune. Le pauvre homme y alla.
C’est alors que la carpe très courroucée, fit un grand geste et le pêcheur et sa tartine de rillettes de la mer se retrouvèrent dans leur petite cabane, aussi pauvres qu’auparavant. La carpe disparut alors pour toujours.
Le mot qui a été remplacé est : femme.
Autre texte modifié:
Extrait de L’œil du loup de Daniel Pennac :
— La tartine de rillettes de la mer ? La fille de Flamme Noire et de Grand Loup ? Bien sûr que je connais la tartine de rillettes de la mer ! Mais d’abord, la tartine de rillettes de la mer n’est pas une petite louve, la tartine de rillettes de la mer est immense. Plus grande que les plus grands loups. Et ensuite, la tartine de rillettes de la mer n’a pas de fourrure d’or…
Texte original:
— Paillette ? La fille de Flamme Noire et de Grand Loup ? Bien sûr que je la connais ! Mais d’abord, ce n’est pas une petite louve, elle est immense. Plus grande que les plus grands loups. Et ensuite, elle n’a pas de fourrure d’or…
Etc.
On peut s’amuser à l’infini avec des astuces de ce genre.
À vous de créer vos propres textes…